الزمخشري
87
مقدمة الأدب ( فارسى )
ضَرَبَ الْجُرْحُ بخَسْت ريش 6 بطبيد جراحت ، تحرّك الجرح مع الزحمة ضَرَبَانًا 6 ضُرِبَتْ عَلَيْهِ الذِّلَّةُ أي أُلْزِمَتْ 6 ضَرَبَ لَهُمْ طَرِيقًا أي جعله 6 ضَرَبَ عَنْهُ الذِّكْرَ اى أنْحَاهُ وَ ذَادَهُ [ عَتَبَ ] عَتَبَ عَلَيْهِ خشم كرد به روى 5 خشم كرفت به روى 6 غَضِبَ يَعْتُبُ [ يَعْتِبُ ] معا عَتْبًا خشم كردن و مَعْتَبَةً [ مَعْتِبَةً ] معا [ عَزَبَ ] عَزَبَ عَنِّى دور شد از من 6 غايب شد از من ، غاب يَعْزُبُ [ يَعْزِبُ ] معا عُزُوباً [ عَصَبَ ] عَصَبَ رَأْسَهُ بالعِصَابَةِ ببَسْت سرش را بسربند 6 عقدَ رأسَه عَصْباً [ غَصَبَ ] غَصَبَهُ الشَّىءَ غصب كرد از وى چيزى 6 بستم بستد از وى چيز را ، أي أخذ منه الشىء بالظُّلْم و غَصَبَ مِنْهُ الشَّىءَ مترادف و غَصَبَهُ عَلَى الشَّيْءِ مترادف غَصْبًا [ غَلَبَ ] غَلَبَهُ عَلَى الشَّىءِ چيره شد بر وى به چيزى 6 غلب كرد او را بر چيز ، أخذه بالغلبة غَلْبًا [ غَلَباً ] معا و غَلَبَةً و غُلُبَّى [ غِلِبَّى ] معا [ قَضَبَ ] قَضَبَهُ [ قَصَبَهُ ] معا ببريد او را قَضْبًا [ قَصْباً ] معا [ قَطَبَ ] قَطَبَ الشَّرَابَ بياميخت شراب را 6 اختلط يَقْطُبُ [ يَقْطِبُ ] معا و قَطَبَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ فراهم كشيد ميان دو چشم را 5 روى ترش كرد 6 غند كرد در ميان دو چشمش أي ضَمَّ قَطْباً 7 قُطُوبًا مترادف [ قَلَبَ ] قَلَبَهُ بكردانيد او را 6 أي حَوَّلَهُ قَلْبًا [ كَذَبَ ] كَذَبَهُ دروغ كفت او را 5 دروغ كفت بوى 6 تكلّم له كذبا يَكْذِبُهُ و كَذِبَهُ مترادف يَكْذَبُهُ كِذْبًا و كَذِباً و كِذَّابًا مترادف [ كَسَبَ ] كَسَبَ الْمَالَ كسب كرد مال را و كَسَبَهُ كَذَا كسب كرد او را فلان چيز را 5 بكسب كردن داد او را فلان چيز 6 حَصَّلَ 7 يارى دادش فلان چيز را ، حاصل كرد از براى او فلان چيزى كَسْبًا [ نَحَبَ ] نَحَبَ بكريست 6 بَكَى نَحِيبًا [ نَسَبَ ] نَسَبَ بِالْمَرْأَةِ غزل كفت بزن 6 بستود زن را ، مدحَها يَنْسِبُ [ يَنْسُبُ ] معا نَسِيبًا [ نَصَبَ ] نَصَبَ الشَّىءَ بر پاى كرد چيز را 6 أَقامَ و نَصَبَ الْحَرْفَ نصب كرد حرف را 5 بر بالا كرد حرفرا و نَصَبَ لَهُ دشمنى كرد او را 6 صار عدوّا له نَصْبًا [ نَضَبَ ] نَضَبَ الْمَاءُ آب فرو شد 6 آب به زمين فرو شد 6 غاب فى الارض يَنْضُبُ [ يَنْضِبُ ] معا نُضُوبًا [ نَعَبَ ] نَعَبَ الغُرَابُ 5 نَعَبَ الغُرَابُ و الدِّيكُ بانك كرد كلاغ 5 بانك كرد كلاغ و خروه يَنْعَبُ [ يَنْعِبُ ] معا نَعِيبًا ت [ أَلَتَ ] أَلَتَهُ حَقَّهُ كم كردش حق او را 6 نقصَه أَلْتًا [ أَمَتَ ] أَمَتَ السِّقَاءَ تمام كرد مشك را 6 پُر كرد مشك را ، امْلأه و أَمَتَ الشَّىْءَ اندازه كرد چيز را 6 تقدير كرد چيز را ، قدَّر أَمْتًا [ خَفَتَ ] خَفَتَ صَوْتُهُ نرم شد آواز او 6 صار صوته خفيّا يَخْفُتُ [ يَخْفِتُ ] معا خُفُوتًا [ رَفَتَ ] رَفَتَ العَظْمَ 7 رَفَتَ العَظْمُ ريزه كرد استخوان را 7 ريزه شد استخوان يَرْفُتُ [ يَرْفِتُ ] معا رَفْتًا و هو الرُّفَاتُ ريزهء استخوان 6 عظم منكسر [ سَبَتَ ] سَبَتَتِ اليَهُودُ شنبه كردند جهودان 6 تركت العمل تَسْبُتُ [ تَسْبِتُ ] معا سَبْتًا و سَبَتَ بياسود 6 نام و استراح سُبَاتًا [ كَبَتَ ] كَبَتَهُ اللَّه هلاك كردش خداى 5 نكوسار كرد او را خداى 6 أَهْلَكَهُ